Buongiorno,
ben arrivati sul mio sito.

– Mi presento.

Sono un’ottimista e credo che da una difficoltà possa nascere un’opportunità. Le sfide poste dalla comunicazione e dalla comprensione linguistica tra persone che non parlano la stessa lingua sono un’occasione per puntare sulla diversità linguistica, distinguersi dagli altri e portare il proprio messaggio a un pubblico più ampio.

Perché lavorare con me?

Esperienza

Sono un’interprete esperta con quasi 1’000 giornate di lavoro alle spalle e amo il mio mestiere. Soprattutto a partire dal 2020 ho approfondito le mie conoscenze tecniche a supporto della professione per assistervi al meglio. Un’ampia rete di professionisti è al mio fianco per offrirvi un servizio impeccabile.

Disponibilità

Lavorando come indipendente sono molto flessibile. Rispondo in tempi rapidi alle vostre richieste e mi adatto alle vostre esigenze. Sono il vostro unico punto di contatto così voi potete concentrarvi sulle vostre priorità.

Lavoro di squadra

Il teamwork è un aspetto fondamentale sia tra interpreti, sia nella collaborazione con gli organizzatori. Lavorando fianco a fianco centriamo un obiettivo comune.

Affidabilità

La mia priorità è permettervi di ottenere, nel più breve lasso di tempo possibile e con il minor dispendio di tempo, energie e denaro, i risultati che desiderate raggiungere con il vostro evento.

Laura Spertini – Un’interprete e traduttrice ticinese, con una marcia internazionale.

Negli ultimi 20 anni mi sono specializzata nella prestazione di servizi linguistici di qualità e nella gestione dei clienti in Svizzera e all’estero.

Primi passi

Il mio percorso linguistico inizia a casa dove cresco bilingue italiano-tedesco. Dopo studi scientifici decido di concentrarmi sulle lingue e rimango affascinata da una professione pratica che mi porta a contatto con le persone e produce risultati tangibili: l’interprete di conferenza!

Verso Londra

Conseguito il diploma di interprete-traduttrice presso la Scuola Superiore per mediatori linguistici a Milano, mi trasferisco a Londra per una specializzazione nelle tecniche d’interpretazione di conferenza all’università di Westminster.

20 anni di incarichi

In Germania prende poi il via la mia carriera d’interprete che si consolida nel corso di 12 anni trascorsi a Bruxelles con incarichi frequenti in tutt’Europa

Nuovi campi d'azione

Il desiderio di tornare a casa e mi riporta in Ticino dove intraprendo nuove esperienze lavorative, prima in campo economico-finanziario nella vendita e nell’assistenza clienti, e più tardi nel settore della pubblica utilità come fundraiser e project manager.

Oggi

Ma il richiamo dell’interpretazione è sempre presente e nel 2019 riprendo la mia attività di interprete e traduttrice indipendente. Oggi combino tutte queste esperienze per offrire ai miei clienti il meglio di questi mondi.

Oltre al lavoro che pratico con grande entusiasmo e passione, nel tempo libero mi piace andare a spasso nella natura con il mio cane o a cavallo, oppure collaborare con l’associazione ticinese Mabawa alla realizzazione di progetti di cooperazione e sviluppo internazionale nel campo dell’istruzione in Ruanda.

I miei principali valori – Collegare, coinvolgere, convincere. La comunicazione crea dei ponti e facilita la cooperazione tra le persone. Per essere efficace, il supporto deve nascere dalla fiducia reciproca.

Puntate sulla diversità linguistica e fissate un appuntamento conoscitivo.

Illustrations by Storyset

Il mio sito è meraviglioso.ch